Life In Yangon Amidst Pandemic

Japanese Language below and click the link to download the PDF

Ms. Lynn Nandar Htoo (Ms.)
Research Associate
Japan Valuers (Myanmar) Co., Ltd.

It has been almost seven weeks that I’ve been practicing social distancing and staying at home. It has been long enough to start to forget what life is like before the crisis as I am getting used to this daily life style. At the time I first heard about the news of the covid‐19 virus, many people didn’t expect to become this serious. Many were unaware of the symptoms and effects of the virus. All the chaos started when we acknowledged first case of the covid‐19 virus in our country.
During the outburst of the panic, it spread so fast on people mind, as all that we see are news about the deadly virus. People are panic buying at supermarket, they stop going out as usual and in an attempt to reduce the rate of transmission of the disease, governments instructed people to stay at home, and to avoid any unnecessary contact with other spaces, objects, and people. The growing global coronavirus pandemic leave profound marks on society in the way people relate to each other and to public spaces. The coronavirus has changed how we work, play and learn: Schools are closing, sports leagues have been canceled, and many people have been asked to work from home.
Yangon is a city where many young people from different areas of the country come to study or work as there are more opportunities than their hometown. Because of the pandemic, many workers and students went back to their hometown and lived back with their family.
Suddenly, Yangon become quiet like a ghost town. Some area like South Okkalapa Township and Insein Township were put in a lockdown as many patients were found. People stop going out and most of the street shops are closed. It is quite sad to witness in a developing country like ours that some people get to stay at home or a shelter but some layer of our society cannot do that as they have to work to get paid daily to feed the families.
The pandemic dramatically changes the economy and Yangon daily lifestyle. Because of technology, we can order foods and things from online. Businesses who imitated the delivery services are now very effective and booming. Services that deliver food, groceries, medical supplies and packages are among the few businesses thriving during the COVID‐19 pandemic after local authorities ordered the closure of bars, dine‐in restaurants, and entertainment facilities throughout Myanmar. Even big companies changed their routine and initiating online services. And with the streets of Yangon being empty, bicycle couriers dominate the roads – carrying their deliveries for companies like Food Panda and Door2Door. The initiative helps to increase delivery capacity, whilst providing extra income for freelance dispatch riders. Online transactions reached a high‐point from early April onwards, when news of restaurant closures give difficulties to many hungry citizens.
Also, many companies start to see how some employees can work from home as it even lowers the cost of renting offices. It’s difficult to imagine how Myanmar, as a country that has only recently connected itself to the world through smart phones and the internet, could have dealt with this pandemic just ten years ago. Not only in terms of sharing information, but technology companies have also assisted consumers to order products from furniture to food, electronics and hand sanitizers, at the swipe of a smartphone app.
For doses of optimism, we get to spend time with our families. During free time, we can start learning some hobby that we have been planning to do which we didn’t get to do on our busy life. As I am working from home, I cleaned out the storage room in my house, repainted and make myself a better environment to work. I read more books, I learnt to cook, and I give more time to family and friend.
The most important thing is we learn to appreciate our time before and during the pandemic because nothing in the world is guaranteed. Just a reminder that when Shakespeare was quarantined because of the plague, he wrote King Lear. Shakespeare was just one of the many geniuses of history who accomplished miraculous things while confined to his house. Sir Isaac Newton discovered the laws of gravity and invented calculus under quarantine. Mary Shelley wrote Frankenstein and invented science fiction while she was cooped up in the house because of the year without summer. After all, it began to seem somewhat overwhelming that anyone ever managed to accomplish anything astonishing at the time of some global catastrophe confining them to their home. Is a pandemic the time to get productive?

Life In Yangon Amidst Pandemic

Ms. Lynn Nandar Htoo (Ms.)
Research Associate
Japan Valuers (Myanmar) Co., Ltd.

ソーシャルディスタンシングとstaying at home の実践を始めてからほぼ3 週間経ちます。あまりに長いので、危機以前の生活がどんなだったかを忘れてしまいそうですし、私自身今のライフスタイルに慣れてきているとさえ言えます。コロナウィルスのニュースを初めて聞いたとき、人々はまだ事態がこのように深刻化するとは思ってもいませんでしたし、病状やウィルスの及ぼす影響についてよくわかっていなかったと思います。
しかし、国内初の感染者が報告されると同時にすべての混沌が始まったといえます。毎日、この致命的なウィルスのニュースばかり見ている訳ですから、パニックの爆発的な広がりは、人々の気持ちの中にも及んでいきました。人々はスーパーマーケットで買い占めに走りましたが、政府の指揮の下、人的接触を避けるために自宅以外の空間や施設への不要な外出を控え、感染確率を抑えるために自宅で過ごすようになっています。
世界中で拡がるコロナウィルス・パンデミックの影響で、人々のお互いの接し方についても大きな変化が起きています。働き方も楽しみ方も学び方も変わることを余儀なくされています。学校は閉鎖され、スポーツ・イベントはキャンセルされ、在宅勤務も広く要請されています。
さまざまな機会に恵まれたヤンゴンは、勉学や就労を目的として多くの若者が地方から集まってきている大都市ですが、パンデミックによって、多くの勤労者や学生は地方の実家に戻ってしまい、ヤンゴンは、突然ゴーストタウンのような静けさに包まれてしまっています。南オッカラパ・タウンシップやインセイン・タウンシップは、多くの感染者が出たことでロックダウン措置が取られました。人々は外出を自粛し、ほとんどのお店は閉まっています。まだ発展途上にあるこの国には、自宅や寝場所に止まっていることのできる人ばかりでなく、家族を養うために働かなければならない層がたくさんいるという悲しい現実もあります。
パンデミックで、ヤンゴンの経済も日常生活も劇的に変わってしまいました。テクノロジーのおかげで、食べ物や日常品をオンラインで注文することはできす。新しく始まった宅配サービスビジネスは今やとても便利でブームとなっています。政府が、ミャンマー全土のバー、レストラン、娯楽施設に対して休業命令を出してお弁当や惣菜、食料品、医薬品などの宅配サービスは、CODIV‐19 パンデミックにあって大盛況となっている数少ないビジネスの一つとなっています。大企業でさえ、これまでとは違うオンラインサービスを始めています。閑散としているヤンゴン市内の道路にはFood Panda とかDoor2Door といった会社の宅配自転車が溢れています。こうした新しい展開で宅配のキャパシティが上がり、フリーランスのライダー達にとっては新たな収入源となっています。レストランの休業命令で外食がままならなくなった4 月の初旬には、オンライン注文がこれまでで最高を記録しました。
一方多くの企業では、従業員の在宅勤務を始めていますが、そのことで事務所の家賃経費を削減することができるようになるというのも大きな理由です。ミャンマーは、スマートフォンやインターネットで最近世界とようやくつながるようになったばかりだけに、もしこのパンデミックが10 年前に起きていたらどうなっていただろう、っということは想像さえできないほどです。テクノロジー企業は、さまざまな情報共有を可能にしただけでなく、家具や食品、電化製品や手洗い消毒剤に至るまでのさまざまな商品の注文をスマートフォン・アプリのスワイプで可能にしたと言えます。
楽観的な意味で言えば、私たちは多くの時間家族と過ごせています。自由な時間が増え、以前からやりたかったものの忙しくてできなかった趣味を始められています。今は在宅勤務ですから、自宅の物置の片付けもしましたし、自分で部屋の壁を塗り替え、仕事しやすい環境にしました。本もたくさん読めていますし、料理もうまくなりました。家族や友人と過ごす時間も増えました。
何より重要だと思うのは、いつ世界がどうなるかわからない中、時間を大切にして過ごすことを今学べているということです。シェークスピアは、ペストで隔離されている時に「リア王」を書いたそうです。しかも彼は、家に閉じ込められていた時に偉業を成し遂げた歴史上の多くの天才の一例に過ぎないようです。アイザック・ニュートンは、隔離されていた時に万有引力の法則を発見し微積分法を開発したのです。またメアリー・シェリーは、夏もなく家に閉じ込められていた年にフランケンシュタインを執筆したそうです。それにしても、地球規模の大惨事で家に閉じ込められていた時に、何らかの驚くべき成果が成し遂げられたのだということには、ただ驚くばかりです。パンデミックの時には何かが生まれるということなのでしょうか?

Mandalay in the time of Global Pandemic

Japanese language below and click the link to download PDF

Hnin Wut Yee (Ms.)
Research Assistant
Japan Valuers(Myanmar) Co., Ltd.

After almost a month lockdown to stop the virus spread, cars, motorbikes and people can be seen again on the roads of Mandalay, which is the second largest city in Myanmar after Yangon.
It can be said Mandalay government could well contain local transmission so far because there are only three positive patients in Mandalay region who came back from abroad.
During the lockdown, there were no cars or people on the main roads. The transportation system in Mandalay is motorcycle and bike oriented. In Mandalay City, there are 244,156 of motorcycle and 162,819 bicycles from 324,477 households. But now, I observed the streets were silent with no children, no motorbikes and no lines for restaurants. Normally, the roads besides the moat which surrounds the palace are always congested. Especially during Thingyan festival, many entertainments, vehicles and people gather along the moat, it can be said that the biggest Thingyan festival event in Myanmar. This year, it is hard to believe that if I was in Mandalay. The Thingyan festival was canceled and everybody was urged to stay inside. The government announced the curfew not to go out unnecessarily and not to gather over 5 persons. The restaurants are not as busy as they used to be; only take away is allowed. The tea shops in Mandalay are always loaded with people, but now, I found out empty seats. It is better to take painkiller even when you got toothache because you will see every dental clinic is closed. Markets of Jade, fabrics, electronics and other goods are closed apart from food and pharmacy. The trade‐off between China‐Myanmar decreased since the outbreak has started. The economy of Mandalay mainly depends on China. The outbreak made the Mandalay economy cold and out of supply. Moreover, Myanmar migrant workers from China returning home raised fear of virus spread and the release of prisoners in a third round of presidential pardons made people feel insecure during the pandemic.
On the other hand, the corporation of the citizen of Mandalay and the government is impressive. Mandalay City government could take necessary action in advance for the migrant workers so that there are only two positive patients so far in Mandalay. The government is also trying to contain the virus, providing public basins and masks for basic people, for instance, the street vendors and patrolling by car in all the streets announcing to take awareness to contain the virus all the time. The citizens are also obedient. Almost all people wear masks when they go out. Even in the local market, they don’t rush as usual, keeping physical distance from each other. The citizens also contribute the basic needs to the poor while the government was planning to give. At least, we can see the humanity and generosity of the people during this pandemic.
However, after staying at home for about three weeks, we feel boredom, anger and frustration. Recently, after the rate of new cases lessened in late April, many people started resuming normal daily activities. People are coming out on the streets again, and some people do not care to wear masks. Anyhow, we should not be careless because we don’t know when the pandemic is over.
Nevertheless, as one of the lowest health expenditure countries, I think Myanmar is still lucky because the virus came later to here comparing to other countries. Hence, the government could take preparedness although there are weaknesses in the system. The crisis will be over sooner or later with the little or much loss and impact. Historically, pandemics have forced humans to break from the past and reform the world anew. Somehow, we surely will remember this time filled with uncertainty and fear as well as small moments of hope andhumanity. We just need to have faith in changing problems to opportunities, opportunities tolearn how to change our lifestyle, way of thinking and behaviors.

Mandalay in the time of Global Pandemic

Hnin Wut Yee (Ms.)
Research Assistant
Japan Valuers(Myanmar) Co., Ltd.

ウィルス拡散防止のための都市封鎖が始まってほぼ一ヶ月経ちますが、ヤンゴンに次ぐミャンマー第二の都市マンダレーでは、自動車やオートバイや人が再び街に戻ってきています。マンダレーの感染者数は、海外からの帰国者3人だけに留まっていますから、政府は、地域での感染をうまく封じ込めてきていると言えます。封鎖期間中には、車も人も表通りから完全に消えました。マンダレーの交通手段はバイクと自転車が中心です。世帯数324,477 世帯に対し、バイクの登録台数は244,156 台、自転車は162,819 台に上るのですが、今や子供もバイクもレストランで席が空くのを待つ客の行列もなく、静まりかえっていました。いつもなら、旧宮殿を囲むお堀端はとても賑やかです。特に水祭り(ティンジャン)の期間中、お堀端ではたくさんのイベントが開催され、人や車でごった返すのです。マンダレーの水祭りはミャンマーで最も盛大だと言われているのですが、今年は中止となり自宅で過ごすよう指示が出され、私自身マンダレーにいるということが信じられないほど静かだったのです。政府は、不要の外出について禁止令を出し5 人以上人が集まることも禁止しました。レストランは閑散とし、テイクアウトしか許可されていません。マンダレーのティー・ショップは、いつも人で溢れているのですが、殆どが空席です。歯が痛くなっても痛み止めを飲むしかありません。すべての歯医者さんが休診となっているからです。翡翠市場も。布地や電化製品などのマーケットも休業となり営業しているのは食品や医薬品のお店だけとなっているのです 中国・ミャンマー間の貿易は封鎖後落ち込んでいます。マンダレー経済は中国に大きく依存しているだけに、冷え込みは大きく、今回の事態で物品供給が途絶えて品切れが続いています。
さらに、中国で働いているミャンマー人労働者が帰国していることでウィルス感染への恐怖が高まっていますし、大統領赦免第3 ラウンドで囚人が釈放され、そのことで人々の不安が高まっていることも事実です。
一方、マンダレー市民と政府が協力して事前に必要なアクションを開始したことで、帰国した労働者からの感染者が2 名に抑えられているのは素晴らしいと思います。ウィルス封じ込めに向け政府は、露天商などの一般の人々に公共の手洗いやマスクを提供したりもしていますし、車ですべての道路を巡回し、ウィルス封じ込めに対する注意喚起を頻繁に行っています。市民は従順に対応していますし、ほとんどの人々が外出時にはマスクをしています。町のローカル市場でも、いつものように突進したりせずお互いにソーシャルディスタンスを保っているようです。一般市民はまた、政府が計画していた貧困層への生活必需品提供について貢献しているようです。少なくとも、このパンデミックにあって人々は、人間的な寛容さをもった対応を見せているように思います。
しかしながら、約3 週間にもわたってstay at home 期間が続くと、退屈さ、怒り、欲求不満は蓄積してきます。4 月後半に新規感染者数が減少してきたことから、あたかも以前に戻ったかのような日常生活を送り始める人も多くでてきました。道に繰り出す人々、マスクをつけない人々もでてきました。もちろん、パンデミックがいつ収束するかわかっていない以上、警戒を緩めるわけにはいかないのですが。
いずれにせよ、医療費支出がもっとも低い国の一つであるにもかかわらず、コロナウィルスへの感染が他の国と比べて比較的遅かったのは幸運でした。そのため政府は、システムが脆弱であるにも関わらず事前に準備態勢を整えることができたのだと思います。
いずれにせよ、損失や与えるインパクトの多い少ないは別にして危機は収束するのでしょう。歴史的に見れば、パンデミックで人類は過去から脱皮し新しい時代に向けた改革をせざるを得なかったのだと思います。今この時私たちは、不透明さや恐怖、未来への失望などにさいなまれているわけですが、重要なのは、問題を機会に転換し、私たちのライフスタイルを見直すいい機会だと捉え、考え方や行動様式を考え直すいい機会なのだ、と信じることなのだと思っています。